알라딘
건방진 우리말 달인
다산초당(다산북스)
엄민용 지음
2008-02-21
대출가능 (보유:1, 대출:0)
우리말에 대한 자신감을 찾아주는 건방지고 통쾌한 국어책
이 책은 우리말에 대한 잃어버린 자신감을 회복하고, 우리말을 자유자재로 사용하게 만들어주는 당당한 한국어 실용서이다. 우리말에 관한 한 당당함을 넘어 건방질 정도로 강한 자신감을 가져 보자는 당찬 바람을 제목에 담고 있다. “왜 이토록 많은 한국 사람들이 모국어를 잘못 사용하고 있고 어려워하고 있는가?”라는 안타까운 의문에서부터 이 책은 기획되었다. 그런 의문은 곧 전 국민 모두를 건방진 우리말 달인으로 만들겠다는 강한 신념으로 확대되었다. 지금 우리 주위에는 우리말을 외국어보다도 어려워하는 사람이 너무나 많다. 단 한 문장 속에도 엉뚱한 단어와 잘못된 맞춤법, 띄어쓰기가 여기저기 난무한다. 제대로 된 문장을 쓰기 위해서는 단어 실력, 맞춤법, 표기법이 기반이 되어야 하지만 안타깝게도 그렇지 못한 경우가 태반이다.
20년 가까이 우리 말글의 치열한 현장에서 활동한 저자 엄민용은 이런 사람들에게 어떻게 하면 쉽고 재미있고 간단하면서도 풍부한 우리말 사용법을 알릴 수 있을까를 고민해왔다. 이런 고민을 풀기 위해 그동안 인터넷과 우리말 칼럼을 통해 우리말 전도사로 활발히 활동해오다가 그것으로도 성에 안 차 이 책을 내놓았다. 이 책은 그 어떤 우리말 책보다 유쾌하고 톡톡 튀는 재미있고 쉬운 우리말 책이다. 어린이부터 어른까지 모두가 함께 즐겁고 쉽고 재미있게 단어부터 문법, 표기법까지 우리말의 모든 것을 한꺼번에 공부할 수 있게 하는 책이다.
이 책은 한국인이 우리 말글을 잘못 쓰는 이유를 첫째는 단어(표준어, 한자어, 일본말)의 문제, 둘째는 말법(맞춤법, 문법)의 문제, 셋째는 표기법(띄어쓰기, 외래어 표기)의 문제로 진단하고 그 문제를 해결하는 방법을 제시한다. 우리말 지식을 마구잡이로 전달하는 것이 아니라, 앞의 세 가지 원인을 바탕으로 체계적으로 깨닫게 하는 것이다. 책에서는 1부에서 단어 실력, 2부에서는 말법, 3부에서는 표기법을 알려주며 앞의 세 가지 문제를 한꺼번에 해결할 수 있는 방법을 콕콕 집어내 밝히고 있다. 이 점이 기존의 우리말 책과 차별되는 강점이다.
국어에도 숨겨진 과학적 원리가 있다!
단어부터 문법, 표기법까지 한번에 통달한다
우리말은 ‘아’ 다르고 ‘어’ 다르다는 말이 있을 만큼 섬세하고 풍부하다. 그만큼 헷갈리기 쉽고 틀리기 쉬운 단어가 굉장히 많다. 이런 단어를 하나하나 모조리 외우기는 힘들다. 그런 점이 우리말 공부를 더욱 어렵게 만든다. 그러나 국어에도 숨겨진 과학적인 원리가 있다는 것이 저자의 주장이다. 저자는 국어의 숨겨진 원리를 찾아내 우리말 지식을 자상하게 알려준다. 왜 ‘뇌졸증’이 틀리고 ‘뇌졸중’이 맞는지, 왜 ‘눈쌀’은 틀리고 ‘눈살’이 맞는지, 왜 ‘배곱’은 틀리고 ‘배꼽’이 맞는지, 왜 ‘까탈스럽다’는 틀리고 ‘까다롭다’가 맞는지, 왜 ‘으시다’는 틀리고 ‘으스대다’가 맞는지, 그냥 암기하게 하는 것이 아니라 왜 그런지 이유를 알려주는 셈이다.
우리말 공부를 어렵게 하는 또 다른 이유는 단어 따로, 맞춤법 따로, 띄어쓰기 따로 공부하게 만드는 시중의 책들 때문이다. 단어, 맞춤법, 문법, 한자말, 띄어쓰기와 외래어 표기 등은 서로 밀접한 관계를 맺고 있어 각각 공부하기보다는 연관해서 줄줄이 사탕처럼 꿰어 익혀야 한다. 이 책은 단어, 맞춤법, 문법, 띄어쓰기, 한자말, 외래어를 한권에 모두 연관시켜 전달하고 있어 하나를 알면 열을 통달할 수 있게 하는, 호박이 넝쿨째 줄줄이 따라오는 그야말로 실용적이고 똑똑한 국어책이다.
국어가 홀대받던 시대는 끝났다. 국어 실력이 좋은 사람이 업무 능력도 뛰어나다는 평가가 나오고 있다. 우리말 실력이 영어 실력보다 실생활에서 중요하다는 것. 한번만 제대로 알아두면 두번 다시 틀리지 않는 우리말 사용백서 '건방진 우리말 달인'을 통해 전 국민이 오염되고 상처받은 우리말을 바로잡고, 모두가 우리말 달인에 도전하게 만드는 것이 이 책의 힘이다.
잘못된 우리말 상식을 과감히 바꾼다!
사전에까지 넘쳐나는 우리말 오류를 바로잡은 책
주시경 선생은 “말이 오르면 나라가 오르고, 말이 내리면 나라도 내린다”고 했다. 우리말을 잘못 사용하는 것은 비단 개인들만의 문제가 아닌 것이다. 우리가 거의 무조건적으로 신뢰하는 국어사전과 교과서, 공공기관의 글에서도 우리말 오류가 넘쳐나고 있는 실정이다. 이에 저자는 감히 국어사전과 교과서의 권위에 도전해 건방진 우리말 달인을 자처하고 나서 국립국어원의 '표준국어대사전'의 수백 개 오류를 찾아내고, <중학교 교과서>의 우리말 오류 사례를 지적하는가 하면 국립중앙박물관 전시물에 나타난 우리말 오류를 지적했다. 그 공을 인정받아 한국어문상 대상(문화관광부 장관상)을 2차례나 수상하기도 했다. 이렇게 국어사전과 교과서에서까지도 우리말 오류가 넘쳐나는 것은 그동안 우리가 잘못된 우리말 지식을 아무런 의심 없이 배워왔기 때문이다.
이 책은 이러한 우리말의 오염된 실정을 날카롭게 파헤치고 있다. 우리말 관련서의 틀린 상식은 물론이고, 전 국민의 피 땀 어린 세금으로 만들어진 '표준국어대사전'의 대표적인 오류까지도 속속 집어낸다. 그뿐만 아니라 우리 누구나 지니고 있는 잘못된 우리말 상식을 정확히 바로잡아 준다.
또한 실제 사람들의 우리 말글살이를 외면한 죽은 맞춤법과 표준어규정, 일부 우리말 책의 부질없는 고집에도 일침을 가한다. 그래서 언어로는 유일하게 세계기록유산으로 지정된 자랑스러운 우리말을 더욱더 창조적으로 풍부하게 쓸 수 있는 열린 길을 보여준다.
이 시대의 진정한 ‘우리말 달인’으로 일컬어지는 우리말 지킴이. 일간지 교열기자와 아나운서들의 모임인 한국어문교열기자협회의 부회장을 맡고 있다. 그는 <표준국어대사전>, 중학교 교과서, 국립중앙박물관 전시실의 설명문 등에서 오류를 찾아내는 작업을 통해 그 공을 인정받아 한국어문상 대상(문화관광부 장관상)을 2차례 수상한 실력자다. 그리고 2008년과 2009년 연달아 출간한 <건방진 우리말 달인>, <더 건방진 우리말 달인>을 통해 어렵고 복잡하게만 느껴졌던 우리말도 쉽고 재미있게 배울 수 있음을 증명했다.
수많은 강의는 물론이고, 우달이 블로그를 운영하면서 많은 독자들과 접할 기회가 있었던 그는 우리말 공부의 어려움을 극복할 수 있는 최고의 처방전을 담은 ‘우리말 달인’ 시리즈의 완결판인 <나도 건방진 우리말 달인>을 집필했다. 그동안 우리말 공부가 어려웠던 것은 잘 사용하지 않는 단어를 두고 탁상공론을 펼치거나, 바뀐 <표준국어대사전>의 표준어가 적용되지 않거나, 과거의 케케묵은 인식에 기반해서 우격다짐식으로 설명하는 우리말 책들 때문이었다. 그는 이에 대한 해결책으로 ‘표준어의 원리’를 설명했다. 비표준어였다가 표준어가 되거나, <표준국어대사전>에 오르지 못하다가 새롭게 오른 단어들까지, 원리를 바탕으로 이해하면 더 이상 우리말이 헷갈리지 않는다. 이 책이야말로 우리말 공부의 방향을 잡아 줄 신개념의 국어책이라 할 수 있다.
그는 한국기자협회가 발행하는 <기자통신>에 ‘엄민용 기자의 말글 산책’을 2년여 간 연재했으며, 경향신문(우리 말글 오솔길)과 굿데이신문(네티즌 글사랑) 등 일간지의 우리말 관련 고정란을 이끌었다. 최근에는 한겨레문화세터, 상상마당, 서울출판예비학교(sbic)에서 우리말 강의를 하고 있다. 우리말에서 궁금한 것이 있다면 우달이 블로그를 통해 언제든지 답변을 들을 수 있다.
우달이 블로그 http://blog.naver.com/udal2008
이 책을 읽는 독자 분들께 4
1부 단어만 제대로 알아도 우리말 달인이 된다
열에 아홉은 틀리기 쉬운 우리말 15
여자에게도 불알이 있다? | 귓밥은 절대로 죽어도 못 판다 |
귀에지는 버리기로 한 말 | ‘귀지’는 귀이개로 파야 시원하다 |
이어링은 귀고리일까 귀걸이일까 | 귀는 트이는 게 아니다 |
눈에는 꼬리가 없다 | 눈쌀을 찌푸리지 맙시다 |
가깝고도 먼 눈꼽과 배꼽 | 눈두덩이는 멍들지 않는다 |
코에는 꽃이 피지 않는다 | 옹녀는 옹니가 아니다 |
먹을 때는 복숭아, 아플 때는 복사 | 자식 잃고 애끓는 부모는 없다 |
놀부도 오장육보 | 구렛나루가 난 남자는 없다 |
사람에게는 꽁지가 없다 | 차돌이 박힌 고기가 맛있다 |
콩깍지 속에는 콩이 없다(표준국어대사전 오류 사례 모음) |
갯벌’보다는 개펄이 더 살아 있다 | 임신부는 당연히 홀몸이 아니다 |
두 갑? 세 곱! | 오늘의 고주망태가 내일의 모주망태 |
햇빛은 눈부시고, 햇볕은 뜨겁고 | 하늘은 꾸물거리지 않는다 |
하늘만큼 큰 사랑만은 변하지 않으리 | 대장장이 아저씨가 요술쟁이 같다 |
채는 띄고, 째는 붙이고 | 꽃봉오리와 산봉우리 |
하늘 높이 날아오른 방패연의 꽁수 | 바치다, 받치다, 받히다, 밭치다
이런 말, 표준어일까? 아닐까? 129
까탈스러운 사람과는 연애하지 말라 | 뜨락에는 꽃이 피지 않는다 |
뱀은 또아리를 틀지 않는다 | 속담은 속담일 뿐 |
‘거시기 시방 식겁했어’가 사투리라고? | ‘먹을거리’와 먹거리는 싸움 중
한자를 알아야 우리말이 보인다 147
한자를 모르면 한글도 틀리기 십상 | 초생달은 뜨지 않는다 |
금슬 좋은 부부는 없다 | 승낙하도록 허락해 주세요 |
쑥맥은 숙맥이나 하는 말 | 십상팔구의 준말 십상 |
가고 싶어도 못 가는 산수갑산 | 평양감사는 시켜줘도 못 한다 |
바람의 깨짐? | 홀홀單身? | 남자에게 재원을 쓰면 성희롱 |
미인대회에서는 공연을 하지 않는다 | 사사는 받는 게 아니라 하는 것 |
대통령은 사열을 받을 수 없다 | 전수는 하거나 주거나 |
학생은 학교에 접수할 수 없다 | 30에 이립하고, 50에 지천명하라 |
뇌졸증은 대중요법으로 못 고친다
버려야 할 일본말 찌꺼기 181
‘역할’은 쓰고, 기라성은 버리고 | 사쿠라는 일본에서만 피는 꽃 |
민비 시해는 역적의 말 | 그 밖에 버려야 할 일본말 찌꺼기 | 요이~ 땅! |
셋셋세 | 사바사바 | 쇼부 | 나가리 | 엥꼬, 만땅, 잇빠이 | 소라색, 곤색 |
삐까번쩍 | 스끼다시, 아나고, 요지
2부 말법을 알면 우리말이 쉬워진다
바른말을 쓰기 위해 꼭 알아야 할 우리말 문법 201
윗옷을 벗으니 웃통이 드러났다 | 수캐와 수고양이의 싸움 |
깨끗이 쓸고 꼼꼼히 닦자 | 돈에 급급하는 사람은 되지 말자 |
걸맞은 자리에 알맞은 사람이 되자 | “맞어 맞어”… 맞기는 뭐가 맞아! |
부끄러운 ‘자랑스런’| 세상에 ‘녹슬은 기찻길’은 없다 |
땀에 절은 유니폼도 없다 | ‘알다’는 앎, ‘살다’는 삶, 그러면 만들다는? |
정말 떼려야 뗄 수 없다 | 몸을 추슬르는 일은 부질없다 |
길다란 줄 뒤에는 서지 말라 | 양성은 양성끼리, 음성은 음성끼리, 그러나… | 일을 서둔 것은 서툴었기 때문이다 | 유성룡의 후손이 류원근이래 |
가슴이 패인 옷은 입지 말자 | 하늘은 개이지 않는다 |
살갗을 에고, 살갗이 에이는 | 설레이는 마음은 없다 | 곰팽이는 정말 싫어
3부 세상에서 가장 간단한 띄어쓰기, 외래어 표기
단박에 꿰뚫는 띄어쓰기 비법 275
한번 알아 두면 쉬운 외래어 표기 285
글을 마치며 294